Pets too are suffering / Les animaux souffrent aussi
My two cats, Momo and Chouchou
Mes deux chats, Momo et Chouchou
To tell the truth, the earth has not really stopped shaking since March 11, 2011. But, this past week or so, it seems that stronger aftershocks followed one after another.
My two cats are still in Fukushima city with my husband and his mother. They stay mainly on the 2nd and 3rd floors. When there are earthquakes or aftershocks, high floors tend to shake more than the ground floor.
Both cats were born in Japan. But it seems that even Japanese cats are not used to earthquakes. That’s why, when there are too many or too strong aftershocks, they tend to get really very nervous and stop eating. Also, they have troubles finding places that seem safe, as everything is always shaking.
Both my husband and myself are very worried about them. I do hope to be able to bring them back to Switzerland as soon as possible, but first, I need to find a new home (and, before that, a new job).
PS: not all pets in Tohoku are so lucky and still have a home. These organizations help support homeless pets in the Tohoku area and need your support, too: JEARS, ARK (in Tokyo).
* * * * * * *
On peut dire que la terre n’a pas vraiment cessé de trembler depuis le 11 mars 2011. Mais, cette semaine, de forts secousses ont eu lieu les unes après les autres.
Mes deux chats sont toujours à Fukushima avec mon mari et sa mère. Ils restent surtout au 1er et au 2ème étages. Quand il y a des tremblements de terre ou des secousses, les étages élevés bougent davantage que le rez-de-chaussée.
Mes deux chats sont nés au Japon. Mais il semblerait que même les chats japonais ne soient pas habitués aux tremblements de terre. C’est pourquoi, quand il y a trop de secousses ou qu’elles sont trop fortes, ils deviennent très nerveux et arrêtent de manger. Ils ont aussi de la peine à trouver un endroit qui leur semble plus ou moins sûr, parce que tout bouge tout le temps.
Mon mari et moi nous faisons beaucoup de soucis à leur sujet. J’espère pouvoir les ramener en Suisse le plus rapidement possible, mais d’abord, il me faut trouver un appartement (et, avant ça, un nouveau travail).
PS: pas tous les animaux de compagnie de Tohoku ont autant de chance et ont toujours une maison. Les organisations suivantes aident les animaux sans domicile de la région de Tohoku et ont aussi besoin de votre aide: JEARS, ARK (à Tokyo).
Chouchou found a new safe place, between the window and a cupboard on the 2nd floor
Chouchou a trouvé un nouvel endroit plus ou moins sûr, entre une fenêtre et une armoire au 1er étage
Momo greeting me on skype
Momo me dit bonjour sur skype


